Subtitles vs. dubbing

Subtitles vs. dubbing

Subtitles vs. dubbing Subtitles are the dialogue of a film or television programme in the text form. Post-recording or dubbing, on the other hand, means recording a soundtrack afterwards, and it is often used for translation purposes. In this text, I will discuss the...
Interview’s Pros and Cons

Interview’s Pros and Cons

Interview’s Pros and Cons In this blog entry, the advantages and limitations of using interview as a research method will be discussed. In what situations is it recommended to use interviews and when would it be better to consider other methods to gather data,...
Subtitle Line Conventions

Subtitle Line Conventions

Subtitle Line Conventions Subtitles comprise a great deal of what we read nowadays. Therefore, their quality is far from irrelevant. In this blog entry, the most important subtitle line conventions, i.e. guidelines, and their importance will be...
How to transcribe

How to transcribe

Despite the fact that transcription – i.e. converting speech to text – does not sound like such a difficult task, it has its challenges. To transcribe well means that you are able to concentrate and to be careful, and you have to type reasonably fast. It is important...